对不起,我的邮件发错了人。翻译成英文
楼上两位的都正确,贴主随便选一个啦。willwugang的更正式些。
对不起,我的邮件发错了人。翻译成英文
如果是打电话或口头说打错了,可以说:
SorrythatI'vemailedtowrongpersonbymistake.
这里要注意不要用Excuseme,已经发生的错误要用Sorry来致歉.
如果是追发一封邮件告诉对方上一封发错了,
可以说:Thisiswritetosaysorryforanemailwithsubject"xxx"whichismailedtoyoubymistakeat"ZZZ".
<br>
<br>某月某日发的主题为XXX的信是发错了,
<br>Sorryforthetroble.
<br>很抱歉给你添麻烦.
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>发错信可大可小,如果不涉及保密,只需像上面一样道歉即可,但涉及到保密时,说什么都已经晚了,因为一旦发错,对方怎样处理,就是不可控的了.
<br>
<br>一些企业比较流行的是,在每一封信后面加上以下的话免责,虽然对方不按你的要求去做,但可以给别人以严谨的印象:
<br>
<br>Thisemailmessagecontainsinformationwhichmaybeconfidentialandorlegallyprivileged.Unlessyouaretheintendedrecipient(orhavebeenauthorisedtoreceiveonbehalfoftheintendedrecipient),youmaynotuse,copyordisclosetoanyonethemessageoranyinformationcontainedinthemessageorfromanyattachmentsthatweresentwiththisemail.Ifyouhavereceivedthisemailmessageinerror,pleaseadvisethesenderbyemail,anddeletethemessage.
<br>Thankyouverymuch.
<br>本函包含了机密、特有和私有的信息。除非你是收件人(或被收件人授权接受本函),否则你将不可以使用、复印或向第三人披露本函或其包含的任何信息。如果你已误收本函,请回复告知发送人并删除本函。谢谢!”
英语翻译:你的邮件是不是发错人了~
你的指巧邮件是不是发错兆磨人了?这个句子的英文翻译是:唯猜键Youremailisnotsenttothewrongperson?
邮件发错了人,现在和他道歉,英语怎么说
邮件发错了人,现在和他袜型道森好睁歉此岁,
英文翻译_
Themailwaswrong,andnowheapologizes.
对不起,我的邮件发错了人。翻译成英文
sorry,Imailedtoawrongperson.
免责声明:本站部分内容转载于网络或用户自行上传发布,其中内容仅代表作者个人观点,与本网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,不负任何法律责任,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,发送到本站邮箱,我们将及时更正、删除,谢谢。