安康
切换分站
免费发布信息
信息分类
当前位置:安康789培训网 > 安康热点资讯 > 安康外语知识 >  「怂包的英文翻译」你知道“懒癌”、“大咖”和“怂逼”用英语怎么表达吗?

「怂包的英文翻译」你知道“懒癌”、“大咖”和“怂逼”用英语怎么表达吗?

发表时间:2023-03-02 01:11:20  来源:资讯  浏览:次   【】【】【
      许多人总以为想说好英语,就必须要积累好多好多单词量,但是这个“好多好多”到底是多少呢?事实上,日常的英语口语表达,即使不用复杂的词汇,也一样能够说出很地道的英语。   .

      许多人总以为想说好英语,就必须要积累好多好多单词量,但是这个“好多好多”到底是多少呢?事实上,日常的英语口语表达,即使不用复杂的词汇,也一样能够说出很地道的英语。

      不信?那就看看下面这些都是用最简单的英语词汇,组成的地道英语表达,你知道几个?

have a ball

      ball是指“球”,那么难道have a ball是指“有一个球”?……个球!要是真这么以为,那可就闹笑话了,我们来看这句话——

I really had a ball at the party!——我在聚会上玩得很开心!

      原来have a ball 是指狂欢、玩得开心的意思!

have a bang

      有了前车之鉴,你该不会把这个翻译成“有一声巨响”了吧……那这个bang到底是指什么鬼?我们来看这个例句——

Chinese Mao Tai really has a bang! ——中国的茅台酒很出名!

      原来是用“巨大的声音”来表示一样事物声名远扬,感觉一下,是不是也很贴切呢?

have beans

      有豆子……这又是个啥?别慌,继续来看例句——

I've worked hard for ten years, but I still don't have beans. ——我努力地工作了十年,还是没什么钱。

      咦……原来是指“有钱”的意思,这样想来,beans是粮食的一种,尤其是在西方是可以当做主食的,所以老外用beans来暗指自己手上没什么钱,可以理解,毕竟我们也会用跟吃有关的词来代表穷光蛋——吃土。

be beat

      被打败了……真的是这样吗?其实这个表达方式通常不会这样直译的,而是——

I'm really beat because I was awake all night. ——我累坏了,因为整晚都没睡。

      其实英语当中通常用be beat来代表“垮掉”、“累坏了”、“精疲力尽”的意思哦。

biggie

      权贵,大享,大咖

      it's no biggie:没什么了不起

      big简直是我们最熟悉的一个单词了,但是稍稍加个小尾巴变成biggie许多人就不认识了。

I was hoping to get my homework done, but it's no biggie. ——我本想把作业做完,但这并不是什么重要的事。

      呃,不写作业可不是什么好习惯,但如果能让你记住biggie这个词就好。

borrow some bread

      借点面包?……别闹,还记不记得前面用beans代表money的例子?没错,借面包其实也是用来暗示“借钱”的哟!

Can I borrow some bread? ——我可以借点钱吗?

      很明显,这是一种带有一点点戏谑和自嘲的说法,好像“我已经吃不起饭了”的那种感觉,说起来比正儿八经的“borrow some money”要更委婉和轻松一些。

chicken

      小鸡?还是鸡肉?那要看你说出口的句子内容是什么了,比如这句——

Don't be such a chicken! ——别这么怂!

      啊哈,用在人身上肯定不是小鸡的意思,而是指“胆小鬼”,当然如果你想翻译得更带有本土色彩,就可以译成“怂逼”!

最后来个经典的——懒癌怎么说?

Why did I have to marry such a couch potato???
      ——为毛我嫁给了这个懒癌患者???

      啊哦,为什么我不知道,但我确实知道了,“懒癌”可以用couch potato这么形象的词汇来表达……赖在沙发上不肯动的土豆,哈哈哈哈是不是很贴切啊!

      不知道今天的文章有没有打开你的思路呢?原来简单的英语单词也可以表达出这么复杂又丰富多彩的内容!所以不要迷信“单词量必须大才能说英语”了,先把你已经会的这些词汇激活起来,解锁更多实用的用法,再在实战中一点点积累更大的词汇量吧!

怂包的英文翻译
       你知道“懒癌”、“大咖”和“怂逼”用英语怎么表达吗?

上面一个从下面一个心念什么字

      忐tǎn
      中文解释 - 英文翻译
       忐的中文解释
      以下结果由汉典提供词典解释
      部首笔画
      部首:心 部外笔画:3 总笔画:7
      五笔86:HNU 五笔98:HNU 仓颉:YMP
      笔顺编号:2114544 四角号码:21331 Unicode:CJK 统一汉字 U+5FD0
      基本字义
      1. 〔~忑〕心神不安。
      常用词组
      1. 忐忑 tǎntè
      [be perturbed;be mentally disturbed] 心神不定的,七上八下的
      忐,忐忑,心虚也,怯也,惧也。——《五音集韵·感韵》
      不免脚儿跌,口儿嗟,意儿中忐忑,心儿里怯。——洪升《长生殿》
      2. 忐忑不安 tǎntè-bù’ān
      [be on rettles;uneasy;fidgety] 心神不安

在电影<毒液>中,艾迪拒绝跳,毒液说”怂包”那句英语怎么说

      毒液说”怂包”那句英语: pussy

上面一个从下面一个心念什么字

      上面一个从下面一个心是怂,读音:sǒng。

      怂是一个汉字,读音为sǒng。

      基本释义:

      1、〔怂恿〕鼓动别人去做某事;

      2、惊,惊惧。

      【部首】心,部外笔画:4,总笔画:8。

      【编号】笔顺编号:34344544,四角号码:88330,UniCode:CJK,统一汉字 U+6002。

      扩展资料:

      怂的笔顺:撇、点、撇、捺、点、斜钩、点、点。

      怂组词示例如下:

      1、怂恿[sǒng yǒng] 

      鼓动、撺掇别人去做某事。

      2、怂包[sǒng bāo] 

      懦弱、没有胆量、胆小怕事的人。

      3、怂女[sǒng nǚ] 

      顾名思义就是女性怂人,怂女就是无能的女人。

      4、怂逼[sǒng bī] 

      骂人的话,就是软弱、窝囊,不刚强。

      5、坏怂[huài sǒng] 

      关中一带方言。

      6、怂样[sǒng yàng] 

      土气,老款或不能融入该场合的模样。

      7、认怂[rèn sǒng] 

      表示认输,自认倒霉。

      参考资料:百度百科-怂

在电影<毒液>中,艾迪拒绝跳,毒液说”怂包”那句英语怎么说

      我也是为了这个来查的,我估计是胆小鬼的英文意思

免责声明:本站部分内容转载于网络或用户自行上传发布,其中内容仅代表作者个人观点,与本网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,不负任何法律责任,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,发送到本站邮箱,我们将及时更正、删除,谢谢。