鹤岗
切换分站
免费发布信息
信息分类
当前位置:鹤岗789培训网 > 鹤岗热点资讯 > 鹤岗外语知识 >  在七楼上英文,Double,room不是“双床房?弄错了好尴尬!解读《公共服务领域英文译写规范,第9部分:餐饮住宿》

在七楼上英文,Double,room不是“双床房?弄错了好尴尬!解读《公共服务领域英文译写规范,第9部分:餐饮住宿》

发表时间:2023-03-23 09:13:35  来源:资讯  浏览:次   【】【】【
Double room不是“双床房?弄错了好尴尬!解读《公共服务领域英文译写规范 第9部分:餐饮住宿》       本系列逐节解读目录:      00. 史蒂芬:“小心地滑”是Carefully Slide?求.

在七楼上英文

Double room不是“双床房?弄错了好尴尬!解读《公共服务领域英文译写规范 第9部分:餐饮住宿》

      本系列逐节解读目录:

      00. 史蒂芬:“小心地滑”是Carefully Slide?求你们学习国家标准GB/T 30240《公共服务领域英文译写规范》吧

      01. 史蒂芬:“请勿吸烟”为什么不是No smoking? 解读《公共服务领域英文译写规范第1部分:通则》

      02. 史蒂芬:地铁站名到底应该用 Zhan 还是 Station? 解读《公共服务领域英文译写规范第2部分:交通》

      03. 史蒂芬:“淡季”“旺季”英语怎么说?解读《公共服务领域英文译写规范 第3部分:旅游》

      04. 史蒂芬:"请对号入座"英文怎么说? 解读《公共服务领域英文译写规范 第4部分:文化娱乐》

      05. 史蒂芬:体育比赛的观众为什么不是audience? 解读《公共服务领域英文译写规范 第5部分:体育》

      06. 史蒂芬:University, College 指大学时有什么区别?解读《公共服务领域英文译写规范第6部分:教育》

      07.史蒂芬:普通人必须掌握的医学专业英语,解读《公共服务领域英文译写规范 第7部分:医疗卫生》

      08.史蒂芬:“快递”英文怎么说?解读《公共服务领域英文译写规范 第8部分:邮政电信》

      国家标准GB/T 30240.1《公共服务领域英文译写规范》全目录如下,我会逐一解读。

      每一期开头,我要说明一下国家标准GB/T 30240.1《公共服务领域英文译写规范》确定的翻译原则是:

      1、尽量使用英语国家同类信息的习惯用语,一般不按原文字面直译。

      2、同一事物和概念,英语国家用不同词语表达的,选择国际上更为通用的英文词语。

      3、书写符合英语国家公共标志中的书写规范和使用习惯。

      由此可见,国标的采用的翻译不是拍脑袋的想出来的,而是采用英语国家或者国际上广泛适用使用的表达,一般不会给老外造成误解。

       今天继续分享《公共服务领域英文译写规范 第9部分:餐饮住宿》。

      本节看点:

一、国外的Motel(汽车旅馆)到底对应国内的什么?

      以前在美国电影里经常看到Motel(汽车旅馆)这个说法,长得如下图所示,一直很困惑,旅馆就是旅馆,为什么叫汽车旅馆,和汽车到底有啥关系?

      今天在国标《公共服务领域英文译写规范 第9部分:餐饮住宿》找到了答案,motel其实就是经济型旅馆,即国内的如家、七天、莫泰168这种类型,甚至乎莫泰168就是Motel 168音译。

      至于为什么叫汽车旅馆,我想应该就是客房门口就正对着自己的车,停车就可以立即办理入住,而不要像Hotel一样把车停到地下。

      经济型旅馆还有一个叫法是Inn,比如很多“假日酒店”就叫Holiday Inn,客栈也可以叫Inn。

二、留意这几个表示“餐厅”的词的区别。

      虽然国标没有明说,看从翻译示例里可以得出一些结论。

      Restaurant 表示有一定档次的大型餐饮场所,装修一般较讲究。

      Eatery 表示街边的小饭管、饮食店。

      Snack Bar表示小吃快餐档,如煎饼果子、炸鸡等等。

      Caferia 表示自助餐厅,也就是需要自己去打饭的那种。

      Food Court 指美食城,一般是指商场顶楼或者负一楼有很多个小档口的餐饮场所。

      不过,Restaurant 仍然可以泛指所有的餐馆。

三、中国特色的食品如饺子、油条、肉夹馍等都用拼音。

      但如果专名是单音节的词,应该将后面通用名一起音译,如:拉面 Lamian Noodle是、。

四、川菜、湘菜、鲁菜、淮扬菜英语怎么说?

      用Cuisine这个词,如

鲁菜〔山东菜〕 Shandong Cuisine川菜〔四川菜〕 Sichuan Cuisine粤菜〔广东菜〕 Guangdong Cuisine闽菜〔福建菜〕 Fujian Cuisine浙菜〔浙江菜〕 Zhejiang Cuisine湘菜〔湖南菜〕 Hunan Cuisine徽菜〔安徽菜〕 Anhui Cuisine

五、“招牌菜”英语怎么说?

      Specialty Dish 或 Signature Dish。

六、“洋酒”英语怎么说?

      Imported Wines and Liquors

      因为wine只能指葡萄酒(果酒),而白兰地、伏特加、威士忌等烈酒叫Liquor,要用Wines and Liquors一起表示洋酒。

      烈酒还有一个词是Spirtis,和Liquors 是同义。

七,酒店的客房英语怎么说?

客房 Guest Room双人间(两张床)Twin Room双人间(一张双人床)Double Room豪华套房 Deluxe Suite

      这里要特别注意,Double Room不是指双床房,而是指床是double size的,也就是双人床,千万别会错意,弄错了非常尴尬。

八、电热水壶英文怎么说?

      这种电器在我们生活中已经很普遍了,但很多人并不知道英文怎么说,包括我自己第一次和老外解释这玩意时,脑海里蹦出来的是 Electric Boiler这玩意。

      正确的说法是Electric Kettle。

九、餐饮住宿类信息英文译法示例

      附录里提供了大量餐饮住宿类信息翻译示例,非常值得认真学习一下,为了方便大家查询,我直接将全文贴出来来了。

      表A.1餐饮业场所和机构名称英文译法示例

序号  中文  英文  
      1  餐馆;饭店;食府  Restaurant  
      2  餐饮广场;美食城  Food Court 或 Food Plaza  
      3  美食街  Food Street  
      4  火锅店  Hot Pot Restaurant 〔Restaurant 可以省略〕  
      5  烧烤店  Grill House 或 Barbecue Restaurant 〔Restaurant 可省略〕  
      6  清真餐馆  Halal Restaurant 或 Halal Food 〔Halal 也可译作 Muslim〕  
      7  快餐店  Snack Bar 或 Fast Food Restaurant 〔Restaurant 可以省略〕  
      8  连锁快餐店  Fast Food Chain  
      9  饮食店;餐饮店;小饭馆  Eatery  
      10  食品店  Food Store  
      11  面馆  Noodle Restaurant 或 Noodles 〔用于 Restaurant 省略时〕  
      12  小吃店  Snack Bar 或 Snacks  
      13  西餐馆  Western Food Restaurant 〔Restaurant 可以省略〕  
      14  酒吧  Bar 或 Pub  
      15  小酒吧  Mini-Bar  
      16  咖啡馆;咖啡厅  Coffee Shop 或 Cafe  
      17  茶馆  Teahouse  
      18  茶室  Tearoom  
      19  面包房  Bakery  
      20  西饼屋  Pastry Store 〔Store 可以省略〕或 Bakery  

      表A.2住宿业场所和机构名称英文译法示例

序号  中文  英文  
      1  宾馆;酒店;旅馆  Hotel  
      2  连锁酒店  Chain Hotel  
      3  招待所  Guesthouse  
      4  客栈  Inn  
      5  快捷酒店  Budget Hotel  
      6  青年旅社  Youth Hostel  

      表B.1功能设施信息英文译法示例

序号  中文  英文  
        (服务设施)    
      1  前台;总台;接待迎宾  Front Desk 或 Reception.  
      2  订餐处  Reservation  
      3  开发票处  Invoice and Receipt Issuance  
        (大厅、包间)    
      4  大堂;大厅  Lobby  
      5  宴会厅  Banquet Hall  
      6  餐厅  Dining Room 〔Room 也可译作 Hall〕或 Cafeteria  
      7  贵宾餐厅  VIP Dining Room  
      8  自助餐厅  Buffet 或 Cafeteria  
      9  包间;包房  Private Room  
        (功能区域)    
      10  点菜区  Food Ordering Area  
      11  候餐区  Waiting Area  
      12  禁烟区;无烟区  Non-Smoking Area  
      13  吸烟区  Smoking Area  
        (餐具)    
      14  餐具  Table ware  
      15  餐巾;餐巾纸  Napkin  
      16  叉  Fork  
      17  刀  Knife  
      18  碟  Plate  
      19  杯碟  Saucer  
      20  杯垫  Coaster  
      21  筷子  Chopsticks  
      22  汤匙  Spoon  
      23  碗  Bowl  
      24  烟缸  Ashtray  
        (调味品、辅料)    
      25  调味品  Condiments 或 Spices  
      26  辅料  Ingredients  
      27  奶酪  Cheese  
      28  花椒  Sichuan Pepper  
      29  糖  Sugar  
      30  醋  Vinegar  
      31  胡椒粉  Pepper  
      32  椒盐粉  Peppered Salt  
      33  盐  Salt  
      34  黄油  Butter  
      35  酱油  Soy Sauce  
      36  果酱  Jam  
      37  色拉酱  Salad Dressings  
      38  蜂蜜  Honey  
      39  鲜奶  Milk  
        (菜单)    
      40  菜单  Menu  
      41  酒水单  Wine List〔酒类〕;Beverage Menu 〔饮料类〕  
      42  套餐菜单  Set Menu  

      表B.2警示警告信息英文译法示例

序号  中文  英文  
      1  注意高温〔炉灶〕  CAUTION//Hot Surface 或 CAUTION//Hot  
      2  注意高温〔热菜〕  CAUTION//Very Hot Dishes  
      3  正在加热,当心烫伤  CAUTION//Hot Surface  
      4  注意,不可食用  Not Edible  

      表B.3限令禁止信息英文译法示例

序号  中文  英文  
      1  本柜恕不接受VIP卡  VIP Cards Not Accepted  
      2  谢绝外带食物;外来食品请勿入内  Outside Food Not Allowed 或 No Outside Food  
      3  文明用餐,请勿喧哗  Please Help Maintain a Quiet Atmosphere  
      4  适量取食,请勿浪费  Take Only What You Need // Do Not Waste Food  
      5  切勿暴饮暴食  Eat Light, Eat Right  
      6  切勿酒后驾车  Do Not Drink and Drive  

      表B.4指示指令信息英文译法示例

序号  中文  英文  
      1  请照看好您的小孩  Please Do Not Leave Your Child Unattended  
      2  请依次取餐  Please Wait in Line  
      3  请加热后食用  Heat Before Eating 或 Heat Before You Eat  
      4  请不要遗忘个人物品  Please Do Not Leave Your Belongings Behind  

      表B.5说明提示信息英文译法示例

序号  中文  英文  
      1  免费泊车  Free Parking  
      2  代客泊车  Valet Parking  
      3  提供酒后代驾服务  Designated Driver Service Available 〔Available 可以省略〕  
      4  订餐;订座  Table Reservation  
      5  已预订;预留  Reserved  
      6 .  招牌菜  Specialty Dish 或 Signature Dish  
      7  风味食品  Special Delicacies  
      8  风味小吃  Local Snacks 或 Local Delicacies 或 Local Food  
      9  餐厅服务员  Waiter〔男〕;Waitress〔女〕  
      10  厨师  Chef  
      11  厨师长  Head Chef  
      12  调酒师  Bartender  

      表B.6其他餐饮信息英文译法示例

序号  ..中文  英文  
        (餐类)    
      1  中餐  Chinese Food 或 Chinese Cuisine  
      2  西餐  Western Food 或 Western Cuisine  
      3  快餐  Fast Food  
      4  中式快餐.  Chinese Fast Food  
      5  自助餐  Buffet  
        (菜类)    
      6  凉菜  Cold Dishes  
      7  热菜;热炒  Hot Dishes  
      8  荤菜  Meat Dishes  
      9  素菜  Vegetable Dishes  
      10  汤  Soup  
      11  水果  Fruits  
        (中国菜系)    
      12  鲁菜〔山东菜〕  Shandong Cuisine  
      13  川菜〔四川菜〕  Sichuan Cuisine  
      14  粤菜〔广东菜〕  Guangdong Cuisine  
      15  淮扬菜  Huaiyang Cuisine  
      16  闽菜〔福建菜〕  Fujian Cuisine  
      17  浙菜〔浙江菜〕  Zhejiang Cuisine  
      18  湘菜〔湖南菜〕  Hunan Cuisine  
      19  徽菜〔安徽菜〕  Anhui Cuisine  
      20  清真菜  Halal Food 或 Muslim Food  
      21  斋菜  Buddhist Food  
        (原材料)    
      22  素食菜  Vegetarian Food  
      23  肉类  Meat  
      24  猪肉  Pork  
      25  牛肉  Beef  
      26  牛排  Steak  
      27  羊肉  Mutton  
      28  羊肉串  Mutton Shashlik  
      29  羊排  Lamb Chop 或 Mutton Chop  
      30  鸡肉  Chicken  
      31  鸭肉  Duck  
      32  鱼类  Fish  
      33  海鲜  Seafood  
      34  虾类  Prawn 或 Shrimp  
      35  蟹类  Crab  
      36  豆制品  Bean Products  
      37  豆腐  Doufu 或 Bean Curd  
      38  蔬菜  Vegetables  
        (烹饪方法)    
      39  火锅  Hot Pot  
      40  砂锅  Casseroles  
      41  麻辣烫  Spicy Hot Pot  
      42  药膳  Tonic Diet 或 Herbal Cuisine  
      43  烧烤  Grill〔在平底锅里烤〕;Barbecue〔直接在火上烤〕  
        (口味)    
      44  酸  Sour  
      45  甜  Sweet  
      46  辣  Hot 或 Spicy  
      47  三分熟  Rare  
      48  五分熟  Medium  
      49  七分熟  Medium Well  
      50  十分熟〔全熟〕  Well Done  
        (主食)    
      51  米饭  Rice  
      52  面条  Noodles  
      53  拉面  Lamian Noodles  
      54  刀削面  Daoxiao Noodles  
      55  米线  Rice Noodles  
      56  馄饨  Huntun 或 Wonton  
      57  馅饼  Pie  
      58  熟食  Delicatessen〔也可简作 Deli〕或 Cooked Food  
      59  糕点  Cakes and Pastries  
      60  月饼  Moon Cake  
      61  面包  Bread  
        (西餐菜类)    
      62  开胃菜  Appetizer  
      63  主菜  Main Course 或 Entree  
      64  配菜  Side Dish  
      65  色拉  Salad  
      66  比萨  Pizza  
      67  三明治  Sandwich  
      68  热狗  Hot Dog  
      69  甜点  Dessert  
        (酒水)    
      70  国酒;国产酒  Chinese Liquors and Wines  
      71  白酒  Liquor and Spirits  
      72  黄酒  Yellow Rice Wine 或 Shaoxing Wine  
      73  米酒  Rice Wine  
      74  啤酒  Beer  
      75  洋酒  Imported Wines and Liquors  
      76  红葡萄酒  Red Wine  
      77  白葡萄酒  White Wine  
      78  果酒  Fruit Wine  
      79  开胃酒  Aperitifs  
      80  饮料  Beverages 或 Drinks  
      81  饮用水  Drinking Water  
      82  碳酸饮料  Carbonate Beverages 或 Sodas  
      83  罐装饮料  Canned Drinks  
      84  鲜榨果汁  Fresh Juice  
      85  不含酒精类饮料  Non-Alcoholic Beverages  
      86  茶  Tea  
      87  咖啡  Coffee  

      表C.1功能设施信息英文译法示例

序号  中文  英文  
        (服务设施)    
      1  前台;总台  Front Desk 或 Reception  
      2  行李房  Baggage Room  
      3  手推车  Cart  
      4  存行李处  Locker〔自助〕; Left Baggage〔有人服务〕  
      5  取行李处  Baggage Claim  
      6  出租车候车处  Taxi Stand  
      7  失物招领处  Lost and Found  
      8  礼宾部  Concierge Office  
      9  礼品商店  Gift Shop 或 Souvenirs  
      10  工艺商品店  Crafts Shop  
      11  小卖部  Shop  
      12  擦鞋机  Shoe Shiner 或 Automatic Shoe Polisher  
      13  自动售货机  Vending Machine  
      14  留言栏  Bulletin Board 或 Message Board  
      15  经理  Manager  
      16  大堂经理  Lobby Manager  
      17  大堂副理  Assistant Lobby Manager  
      18  行李员  Porter  
      19  客房服务员  Room Attendant  
      20  宾馆修理工  Maintenance Worker  
      21  商店营业员  Shop Assistant 或 Clerk ' /  
        (休闲、健身、娱乐设施)    
      22  更衣室  Locker Room  
      23  衣帽寄存处;存衣处  Cloakroom  
      24  休息室;休息厅  Lounge  
      25  俱乐部  Club  
      26  健身房  Fitness Room  
      27  游泳池  Swimming Pool  
      28  卡拉OK厅  Karaoke 或 KTV  
      29  舞厅;歌舞厅  Ballroom 或 Dance Hall  
      30  ***室  Chess and Cards Room 〔Room 可以省略〕  
      31  按摩室  Massotherapy Room 或 Massage Room 〔Room 均可省略〕  
      32  足疗室;足浴室  Foot Massage Room 〔Room 可以省略〕  
      33  桑拿房  Sauna Room 〔Room 可以省略〕  
      34  水疗美容部  Spa  
      35  美容护理部  Beauty Care  
        (商务、会议设施)    
      36  商务中心  Business Center  
      37  行政酒廊  Executive Lounge  
      38  报告厅  Conference Hall  
      39  多功能厅  Function Hall  
      40  会议室  Conference Room 或 Meeting Room  
        (酒店基础设施)    
      41  门厅;前厅;大堂  Lobby  
      42  过道  Passage  
      43  楼梯栏杆  Handrail  
      44  楼梯  Stairs 或 Stairway  
      45  上楼楼梯  Stairway Up 〔Stairway 可以省路〕  
      46  下楼楼梯  Stairway Down 〔 Stairway 可以省略〕  
      47  电梯  Elevator Lift  
      48  自动扶梯  Escalator  
      49  客房电梯  Guest Elevator  
      50  观光电梯  Sightseeing Elevator 或 Observation Elevator 或  
      Glass Elevator  
      51  员工电梯  Staff Elevator 或 Staff Only  
      52  货梯  Freight Elevator 或 Cargo Elevator  
      53  主廊  Main Corridor  
      54  走廊  Corridor  
      55  屋顶花园  Roof Garden  
      56  地下室  Basement  
      57  地下车库  Underground Parking  
      58  专属停车位  Reserved Parking  
      59  火灾疏散示意图  Emergency Exit Route 或 Fire Escape Route  
      60  电子监控  Electronic Surveillance  
        (客房设施)    
      61  客房  Guest Room  
      62  标准客房  Twin Room 或 Standard Room 或 Double Room  
      63  豪华套房  Deluxe Suite  
      64  无障碍客房  , Accessible Room  
      65  单人房间  Single Room  
      66  双人间〔两张单人床〕  Twin Room  
      67  双人间〔一张双人床〕  Double Room  
      68  套房;套间  Suite  
      69  行政套房  Executive Suite  
      70  客房部  Housekeeping Department  
      71  布草间  Linen Room  
        (客房用品)    
      72  房卡  Room Card  
      73  客房钥匙  Room Key  
      74  有线电视  Cable TV  
      75  电视节目单  TV Listings 或 TV Channel Directory  
      76  电视机遥控器  TV Remote Control  
      77  空调  Air Conditioner  
      78  空调遥控器  Air Conditioner Remote Control  
      79  中央空调  Central Air-Conditioning  
      80  中央空调温控面板  Temperature Control Panel  
      81  暖气  Heating  
      82  电热水壶;电水壶  Electric Kettle  
      83  咖啡机  Coffee Maker ―  
      84  吹风机  Hair Dryer  
      85  电话机  Telephone  
      86  电话簿  Telephone Directory  
      87  服务指南  Service Directory 或 Service Information  
      88  保险柜  Safe Box 或 Safe  
      89  冰箱  Refrigerator  
      90  密封盒  Airtight Box  
      91  吊灯  Ceiling Lamp  
      92  吸顶灯  Ceiling Light  
      93  镜前灯  Mirror Light  
      94  落地灯  Floor Lamp  
      95  浴室灯  Bathroom Light  
      96  阅读灯  Reading Light  
      97  筒灯  Downlight 或 Can Light  
      98  夜灯  Night Light  
      99  毛巾  Towel  
      100  香皂  Toilet Soap  
      101  沐浴乳  Body Shampoo 或 Shower Lotion  
      102  洗护发用品  Shampoo and Conditioner  
      103  洗发水  Shampoo  
      104  护发素  Hair Conditioner  
      105  衣柜  Closet 或 Wardrobe  
      106  衣架  Coat Hanger  
      107  洗衣袋  Laundry Bag  
      108  毯子  Blanket  
      109  被子  Quilt  
      110  羽绒被  Duvet  
      111  枕头  Pillow  
      112  毛毯袋  Blanket Bag  
      113  婴儿床  Crib  
      114  婴儿食品  Baby Food  
      115  儿童高脚椅  Baby High Chair  
      116  加床  Cot  
      117  窗帘  Curtains  

      表C.3限令禁止信息英文译法示例

序号  中文  英文  
      1  请勿卧床吸烟  Do Not Smoke in Bed  
      2  当心火险  Fire Hazard  
      3  如遇火警,请勿使用电梯  Do Not Use Elevator in Case of Fire  
      4  请勿打扰  Please Do Not Disturb  
      5  请勿影响其他客人休息  Please Do Not Disturb Other Guests  
      6  严禁***  Gambling Is Forbidden by Law  
      7  请勿让孩子独自搭乘电梯  Children Must Be Accompanied by an Adult  
      8  请勿推门  Do Not Push  
      9  不准泊车  No Parking  
      10  不准停放自行车  No Bicycle Parking  
      11  顾客止步  Staff Only  
      12  限紧急情况下使用  Emergency Use Only  

      表C.4指示指令信息英文译法示例

序号  中文  英文  
      1  访客请登记  All Visitors Must Register  
      2  请在此处先刷房卡,再按目的楼层〔电梯内〕  Please Swipe Your Room Card Here Before Pressing the Number of Your Floor  
      3  乘此梯至地下停车场  Elevator to Underground Parking  
      4  请留意退房时间  Our checkout time is O'clock 或  
      Check-Out Time: O'clock  
      5  请保持整洁  Please Keep This Area Clean  
      6  请即打扫  Please Make up My Room  
      7  请将您的自行车锁好  Please Lock Your Bicycle  
      8  请将您需要清洁的皮鞋放置在此,我们将乐 于为您服务。  Please place your shoes here if you would like to have them pol­ished.  
      9  请节约用水  Please Conserve Water 或 Please Save Water  
      10  请节约用纸〔用于厕所〕  Please Save Toilet Paper  
      11  贵重物品请自行妥善保管  Please Keep Your Valuables With You  
      12  如需帮助,请即对讲  Lift the Handset for Assistance  
      13  票款当面点清;找零请当面点清  Please Check Your Change Before Leaving the Counter  
      14  如需帮助,请按键  Press Button for Assistance  
      15  紧急时请按此按钮  Press Button in Emergency  

      表C.5说明提示信息英文译法示例

序号  中文  英文  
        (营业情况)    
      1  内部施工,暂停营业  Under Construction // Temporarily Closed  
      2  照常营业  We Are Open 或 Open  
      3  暂停服务  Temporarily Out of Service  
        (入住、结账)    
      4  接待问询  Information 或 Reception and Information  
      5  手语服务  Sign Language Services  
      6  旺季  High Season 或 Peak Season  
      7  淡季  Low Season 或 Slack Season  
      8  客房价格  Room Rates  
      9  入宿登记  Check-In  
      10  住宿登记表  Check-In Form  
      11  签字  Signature  
      12  结账〔住宿〕;退房  Check-Out  
      13  退房时间  Check-Out Time: O'clock  
      14  打折;优惠  Discount 或 Reduced Rate  
      15  对折;五折  50% Off  
      16  账单  Bill  
      17  可用信用卡结账  Credit Card Accepted  
      18  不接受信用卡结账  Credit Card Not Accepted  
        (客房服务)    
      19  服务项目  Services Available  
      20  轮椅借用  Wheelchairs Available  
      21  儿童车借用  Strollers Available 或 Baby Carriages Available  
      22  手杖借用  Walking Sticks Available  
      23  雨伞借用  Umbrellas Available  
      24  代客存衣  Coat Check  
      25  客房服务  Housekeeping  
      26  客房送餐服务  Room Service 或 In-Room Dining  
      27  餐饮服务  Food and Beverages  
      28  洗衣服务  Laundry 或 Laundry Service  
      29  冰块服务  Ice Delivery  
      30  加床服务  Extra Bed Service  
      31  夜床服务  Turndown Service 或 Turn Down Service  
      32  叫醒服务  Wake-Up Call  
      33  叫早服务  Morning Call  
      34  行李服务  Baggage Service  
      35  租车服务  Car Rental  
      36  擦鞋服务  Shoe Shine Service  
        (互联网服务)    
      37  互联网服务  Internet Service  
      38  宽带连接  Internet Connection  
      39  上网计时收费  Duration-Based Internet Access Charge  
      40  上网免费  Free Internet Use  
      41  可使用无线网络  WiFi Available  
        (电话服务)    
      42  电话服务  Telephone Service  
      43  电话总机  Operator  
      44  电话号码查询;信息查询  Information and Telephone Directory  
      45  外线电话  External Call  
      46  内线电话;内部电话  Internal Call  
      47  房间至房间〔用于电话机上〕  Room-to-Room  
      48  长途电话  Long Distance Call  
      49  市内电话  Local Call  
      50  投币电话  Payphone 或 Coin Telephone  
        (客房内提示说明信息)    
      51  插卡取电  Insert Key for Power 或 Insert Card for Power  
      52  总开关  Master Light Switch〔电灯〕;Main Switch〔电源〕  
      53  不间断电源  Uninterruptible Power Supply 或 UPS  
      54  赠品  Complimentary  
      55  免费使用  Free  
      56  非赠品  Non-Complimentary  
      57  有偿使用  Not Free  
      58  冷〔用于水龙头上〕  Cold  
      59  热〔用于水龙头上〕  Hot  
        (其他)    
      60  感谢您帮助我们节能减排,请将仍要使用的 毛巾放在毛巾架上。  Thank you for helping us save water and energy. Please put on the rack the towels you will use again.  
      61  谢谢光临  Thank You for Your Patronage  

      本系列目录:

      00. 史蒂芬:“小心地滑”是Carefully Slide?求你们学习国家标准GB/T 30240《公共服务领域英文译写规范》吧

      01. 史蒂芬:“请勿吸烟”为什么不是No smoking? 解读《公共服务领域英文译写规范第1部分:通则》

      02. 史蒂芬:地铁站名到底应该用 Zhan 还是 Station? 解读《公共服务领域英文译写规范第2部分:交通》

      03. 史蒂芬:“淡季”“旺季”英语怎么说?解读《公共服务领域英文译写规范 第3部分:旅游》

      04. 史蒂芬:"请对号入座"英文怎么说? 解读《公共服务领域英文译写规范 第4部分:文化娱乐》

      05. 史蒂芬:体育比赛的观众为什么不是audience? 解读《公共服务领域英文译写规范 第5部分:体育》

      06. 史蒂芬:University, College 指大学时有什么区别?解读《公共服务领域英文译写规范第6部分:教育》

      07.史蒂芬:普通人必须掌握的医学专业英语,解读《公共服务领域英文译写规范 第7部分:医疗卫生》

      08.史蒂芬:“快递”英文怎么说?解读《公共服务领域英文译写规范 第8部分:邮政电信》
      

      我是芬哥,欢迎关注我的微信公众号 「史蒂芬的专栏」,知乎职场领域优秀回答者,五百强外企高级工程师,擅长职场、职业发展、职业选择、外企、商务英语领域。

免责声明:本站部分内容转载于网络或用户自行上传发布,其中内容仅代表作者个人观点,与本网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,不负任何法律责任,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,发送到本站邮箱,我们将及时更正、删除,谢谢。