新乡
切换分站
免费发布信息
信息分类
当前位置:新乡789培训网 > 新乡热点资讯 > 新乡外语知识 >  上善若水,厚德载物英文「」

上善若水,厚德载物英文「」

发表时间:2023-03-16 07:57:53  来源:资讯  浏览:次   【】【】【
上善若水 翻译成英语是什么?       上善若水,水善利万物而不争处众人之所恶故几于道"      "Thehighestgoodislikethatofwater.Thegoodnessofwateristhatitbenefitsthetenthousand.

上善若水 厚德载物英文

上善若水 翻译成英语是什么?

      上善若水,水善利万物而不争处众人之所恶故几于道"
      "Thehighestgoodislikethatofwater.Thegoodnessofwateristhatitbenefitsthetenthousandcreatures;yetitselfdoesnotscramble,butiscontentwiththeplacesthatallmendisdain.ItisthisthatmakeswatersoneartotheWay."

“上善若水,厚德载物”用专业英文怎么翻译?

      

      Thegreatestbenevolenceislikewater,thehighestvirtuetoleratesall.

上善若水 翻译成英语是什么?

      上善若水,水善利万物而不争。
      Thehighestgoodislikewater,
      Waterbenefitsallthingsgenerouslywithoutstrivingwiththem.
      这个是我们老师的版本~~

翻译成英语:上善若水,厚德载物 .

      上善若水The
      highest
      good
      is
      like
      water.
      地势坤,君子以厚德载物。
      The
      earth's
      condition
      is
      receptive
      devotion.
      Thus
      the
      superior
      man
      who
      has
      breadth
      of
      character
      Carries
      the
      outer
      world.
      英文解释:The
      earth
      in
      its
      devotion
      carries
      all
      things,
      good
      and
      evil,
      without
      exception.
      In
      the
      same
      way
      the
      superior
      man
      gives
      to
      his
      character
      breadth,
      purity,
      and
      sustaining
      power,
      so
      that
      he
      is
      able
      both
      to
      support
      and
      to
      bear
      with
      people
      and
      things.可能会帮到你~
      本闭乎来嘛,厚德载物算是从这句话里提炼出来的吧,外国人好像没有单独用这老态耐个词的~好像
      如果一定要,你可以尝试自己变换一下说法,比方说:
      To
      carry
      the
      outer
      world
      with
      a
      breadth
      of
      character.
      (以厚德侍春来载物)
      Great
      virtue
      can
      carry/carries
      all
      things(,
      good
      and
      evil).(厚德可以载物)
      呃,觉得前一句比较符合原文意思~~~

免责声明:本站部分内容转载于网络或用户自行上传发布,其中内容仅代表作者个人观点,与本网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,不负任何法律责任,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,发送到本站邮箱,我们将及时更正、删除,谢谢。