吴忠
切换分站
免费发布信息
信息分类
当前位置:吴忠789培训网 > 吴忠热点资讯 > 吴忠外语知识 >  【已解决】2019高中外研版新教材必修一Unit,2课文翻译Developing,ideas译文

【已解决】2019高中外研版新教材必修一Unit,2课文翻译Developing,ideas译文

发表时间:2023-03-22 15:25:32  来源:资讯  浏览:次   【】【】【
      Developingideas课文翻译      MisadventuresinEnglish      学英语的不幸经历      Lastweek,ourforumaskedifyouhadanyfunnyorstrangestroiesaboutusingEnglish.

      Developingideas课文翻译

      MisadventuresinEnglish

      学英语的不幸经历

      Lastweek,ourforumaskedifyouhadanyfunnyorstrangestroiesaboutusingEnglish.Wedidn’texpecttogetsomanyposts!Herearesomeofourfavourites,toremindusthatsomeoftheEnglishwelearnintheclassroomisratherdifferentfromtheEnglishintheoutsideworld!

      366个赞

      325条评价

      分享

      喜欢

      Yancy:

      PeoplesaythattheBritishalwaysplaysafewithwhattheyeat.Nottrue!IwenttoasummerschoolinManchesterandmyEnglishteacherwascalledMaggie.Oneday,adifferentteachertookourclass.HetoldusthatMaggiecouldn’tteachthatdayCOZshehadafroginherthroat.PoorMaggie-butwhydidshetrytoeatsuchabigfrog?

      人们说英国人对于吃的东西总是安全至上。(事实)并非如此!我曾参加过曼彻斯特的一个暑期班,当时我的英语老师叫Maggie。一天,另一个老师代我们课。他告诉我们说Maggie那天不能教课,因为她喉咙里有一只青蛙(hadafroginherthroat表示因喉咙疼导致说话困难)。可怜的Maggie,但是她为什么要吃一个这么大的青蛙吗?

      Sophie:

      WhenIfirstvisitedNewYork,Iwenttoadowntownshoppingcentretobuysomewinterboots.Attheinformationdeskattheentrance,Iaskedaladywheretheshoesectionwas.Shesaidthatitwasonthefirstfloor.SoIwenttouptothefirstfloor,butcouldn’tfindanyshoes.Idecidedtoleave.WhenIwaslookingfortheexit,Isawthatshoeswereactuallysolddownstairsonthegroundfloor,notthefirstfloor.Whydidshegivemethewronginformation?

      当我在纽约游览时,我去了一个闹市的商业中心买冬鞋。在入口的咨询台,我问一位女士鞋区在哪里。她说在一楼。所以我就去了一楼,但是却没有看到任何鞋子。我决定离开。当我找出口时,看到鞋区实际上是在底层而不是一楼。她为什么要给我假信息呢?(备注:美国firstfloor指在地面的楼层,和中国的一楼一样,而英国则用groundfloor表示一楼,用firstfloor表示地面上边的一层,即我们所说的二楼。)

      Julien

      I’vegotanEnglishpenfriend,whoIfinallygottomeetinLondonthissummer.Hehadtoldmethathisgrandfatherwas“reallywicked”.ButwhenImethisgrandfather,Ilikedhimealot.Ifounditveryodd.Whydidmyfrienduseanegativewordaboutsuchaniceman?

      我有一个英国笔友,这个暑假我在伦敦见到了他。他告诉我说他的爷爷“reallywicked”(真的很邪恶)。但是当我见到他爷爷时,我非常喜欢他。我感觉很奇怪。我的朋友为什么要用一个贬义词来形容他爷爷呢?

      (备注:wicked在非正式场合还可以表示极好的)

      ZhengXu

      TheBritishmusthavereallyhighstandards.IwaspartofastudentexchangeprogrammebetweenauniveristyinEnglandandmyuniversityinChina.IspentdayspreparingandwritingmyfirstEnglishpaper.IknewIhaddoneagoodjobandwaslookingforwardtogettingapositivecomment.WhenIgotthepaperback,Ifoundmyteacherhadwrittenthecomment“Notbad!”Notbad?Butthereweren’tanyerrorsinmypaper.

      英国人的标准肯定很高。我曾是一所英国大学和我的中国大学一个交流项目的参与者。我花了数天时间准备英语论文。我知道我做的很好,期望能得到积极的评价。当我拿回论文时,却发现老师给我的评价是“不坏!”(仅仅是)不坏?但是我的论文没有任何错误。

当一艘船沉入海底英文
       2019高中外研版新教材必修一Unit 2课文翻译Developing ideas译文

You Can't Be Neutral On a Moving Train 歌词翻译

      实际上网易云上已经有翻译了...不过我想再翻译一次并结合Genius上面的注释让歌词内容补充得更完整。这份歌词是完全的一篇干货,VinniePaz受左派历史学家HowardZinn影响在歌词中以时间顺序讲述自己对美国历史的理解,讲述的是从哥伦布到一战结束的历史,要注意歌词中所站的立场是完全主观的。在去年发行的新专辑里Vinnie还接着用这个模式创作了一首算是Part2的歌(虽然也有翻译了...),晚些时候我会继续翻译那一篇。说起来还是喜欢翻译这类干货满满的歌词,就算已经有翻译了,自己翻译一遍也是学习历史/英语的过程...

      先简单的介绍一下HowardZinn吧。霍华德·津恩(1922年8月24日-2010年1月27日),美国左翼历史学家,政治学者,社会评论家,剧作家。二十世纪六十年代以来,在美国民权、反战活动中相当活跃。一度是美国FBI反间谍计划中的目标之一,在美国国防部关于越南战争的五角大楼秘密文件中曾有提到他。代表作为《美国人民的历史》(APeople'sHistoryoftheUnitedStates),试图从美国下层人民、弱势群体的视角和社会活动挖掘“另类”史料,考察美国的历史和传统。2010年1月27日因心脏病于加州圣莫尼卡去世。①这里的歌名"YouCan'tBeNeutralOnaMovingTrain"(你不能在一列驶向罪恶的火车上保持中立,在歌词中我会详细解释)便出自他的同名回忆录。

      难免会有错误与疏漏,若找到请指出,欢迎交流。

      [Intro:HowardZinn]【采样的一段HowardZinn的讲话】

      Governmentslieallthetime

      政府一直都在撒谎

      Well,notjusttheAmericangovernment,it'sjustinthenatureofgovernments

      好吧,不只是美国政府,这是政府本身的性质

      Well,theyhavetolie.Andsincetheydon'trepresentthepeople,andsosincetheyactagainsttheinterestofthepeople

      他们不得不撒谎。自从他们不再代表人民,自从他们的行为违反了人民的利益

      Theonlywaytheycanholdpowerisiftheylietothepeople

      他们还能掌权的唯一办法就是对人民撒谎

      (Youdon'tknowwhatIknow,youcan'tseethespreadingstate【采样OpheliaoftheSpirits的歌曲HouseofCards】

      你对我所了解的一无所知,你不能看见

      Ofdeception,Iamcrueltomyself,thingswillneverbethesame)

      那欺骗的蔓延,我对自己很残忍,事情永远不会再和从前一样

      Iftheytoldpeoplethetruththeywouldn'tlastverylong

      如果他们告诉人民真相,政权就不会持久下去

      (Iwillholdmysilencelikeaweaponinmyhand【采样同上】

      我会把沉默当做武器握在手里

      IfIuseditIwouldmurdermyself

      如果我使用它我便会杀死自己

      Youcouldneverunderstand)

      你永远不会明白

      [Verse1:VinniePaz]

      Columbuscameashoregreetedwithnothingbutniceness

      当哥伦布上岸时只受到了热烈的欢迎

      Sailingwestinattempttofindgoldandspices

      但他西航只是为了去寻找黄金与香料

      Dominatedbythepopesinfrenzyforices【天主教会当年口口声声说要向世界殖民来传播文明,实际上只是想满足自己的贪欲;frenzyforices指的就是在旅行中寻找大量财宝】

      被教皇支配来满足他们对财宝的狂热

      TheCatholicchurchexpelledJewsandclaimeditwasrighteous【在1492年的阿兰布拉诏书(AlhambraDecree)中有记载,天主教将非基督徒从西班牙放逐,其中就包括犹太人】

      天主教教堂驱逐了犹太人还声称这是正义的行为

      Thefirstmantoseelandwouldgetareward

      第一个看见新大陆的人会得到嘉奖

      AndgetayearlypensionforlifeclearlyfromGod【教会会嘉奖第一个看到大陆的人】

      会每年都得到代表上帝的意志的津贴

      Ayoungsailorsawlandsaid,"Weisn'tfar"

      一个年轻的水手看到了大陆说:“我们不远了”

      Columbuslied,saidhesawittheeveningbefore【据说是真事,哥伦布承诺给第一个看到大陆的人奖励,但当有人看到时他却说他之前就看到了,这样就省得发钱,而他自己倒是得到了那笔教堂的奖励】

      哥伦布撒谎了,说他晚上之前就看到了

      Theytouchedground,theyweregreetedbytheArawak【阿拉瓦克人,南美印第安人】

      他们着陆后被阿拉瓦克人热情款待

      Columbushadthemlockedupasprisonersinanhourflat

      哥伦布将他们当作犯人关到小黑屋里

      Hewantedtofindtheirsourceofgoldandthatwasthat【*注释过长,放在结尾】

      他只是纯粹想寻找他们的黄金资源

      Andwhentheythoughtthatwasn'tfairthenhestabbedtheirback

      当土著人意识到这不公平时哥伦布已经暗算了他们

      Whentherewasnomoregoldhetookslavesinstead

      当这里没有金子可抢后他便来把人当作奴隶

      AndleftaquartermillionIndiansinHaitidead【在囤奴的过程中也在杀人】

      在海地留下了几万具印第安人死尸

      Themendiedinmines,thewomendiedatwork

      男人们死于开矿,女人们死于劳作

      Thechildrendiedfromlackofmilkandtheydiedinthedirt

      孩子们因为缺少牛奶而死,他们被埋在土里

      Theywerejusttakingadvantageofapassivepeople

      这些人只是在利用屈从忍让的人

      Theywerejustbeingthesavagesofmassiveevil

      这些人只是作恶无数的野蛮人

      That'sthechurchwork,that'sthepathofmassiveego

      那就是教会的作为,那就是利己主义的路

      That'sthebloodofAbrahambeingstabbedbythesteeple【提到了一首歌,来自洛杉矶犹太裔的嘻哈组合BloodofAbraham93年的名曲StabbedBytheSteeple,亚伯拉罕所指的应该就是圣经中希伯来人的后裔,歌名暗指的就是被教会出卖】

      亚伯拉罕的后裔就是这样被教堂之尖顶所暗杀

      [2ndbeat]

      In1619theywerepatientlywaiting

      1619年,他们正耐心的等待

      Forashipthatcarriedslavesthatwaschangingthenation【即五月花号,是英国移民驶往北美的最为著名的船只,以运载一批分离派清教徒到北美建立普利茅斯殖民地和在该船上制定《五月花号公约》而闻名】

      一艘载着正改变一个国家的一群奴隶的船

      ThewhitemanwasacannibalprayingtoSatan

      白人就是向撒旦祈祷的食人魔

      Hatredcontemptapityofpatronization【想到了什么?白左?没错,我也觉得这里就是在描述那些白左的心理】

      带有优越感的怜悯就是仇恨的蔑视

      That'sthecornerstoneeverythingracismbasedin

      而这正是种族歧视的基石

      TheAfricanhadamoreadvancedcivilization【17世纪存在的非洲帝国有马里帝国,桑海帝国,贝宁王国等等②】

      非洲本有一个更为先进的文明

      Blackwasslave,masterwaswhite,rationalization

      黑人为奴,白人为主,那时便强行合理化

      50milliondead,that'sWesterncivilization【奴隶船上因各种原因而死的黑奴有5千万】

      五千万具死尸,这就是所谓西方文明

      AtfirsttheyappearedintheNorth【葡萄牙人在15世纪便开始了对北非地区的攻击和奴隶贸易】

      一开始他们出现在北非

      Andtheywerehelplessinthefaceofsuperiorforce【葡萄牙人敲诈了当时的黑人首领】

      面对着首领的压力,黑人们只剩下了绝望

      Andallofthemwerechainedtogether,theyreallywaslost

      所有人被绑到一起,他们已经完全迷失

      Racismisn'tnaturalit'smerelydivorce

      种族歧视并不是“自然的”,那仅仅是人为的分离

      Beforetheslavetradeblackwasconsidereddistasteful

      在奴隶贸易之前黑色被他们认为是令人厌恶的

      BytheOxforddictionary,Ifinditdisgraceful【在奴隶贸易之前,牛津字典上是对黑色赋予负面意义的,一个例子是黑色衣服在欧洲经常是人去世时才穿,具体史实有待考证】

      我在牛津字典上查到如此,这十分可耻

      It'snotanaturaltendencytobebitterandhateful【注意上下文反复使用natural这个词】

      仇恨与痛苦本来就不是“正常的”

      It'sthenaturalenemyofthecriticalstaple【这里的staple与上文的divorce相对应,一个是合一个是分,一个意指united,一个意指schism】

      这是关键且如订书针般的联合的“天生的”敌人

      Slaverygrewastheplantationsystemgrew

      奴隶制随着种植园系统发展起来

      Thereasonforthat'skindaeasilytraceable【殖民、奴隶、种植园经济本身都是联系紧密的】

      这里的原因十分容易追根溯源

      Societyofhelplessdependencewascapable

      这个无所作为又无法依靠的社会

      Ofsaying,"Fuckaslavemaster,you'reinslaverytoo"【资本主义的罪恶,跟高级的权势仍掌控着那些奴隶主们,他们也是奴隶】

      只能说“去他的奴隶主吧,你也活在奴隶制里”

      [3rdbeat]

      Sevenslaveswereputtodeathformurderingmaster【引用一部60年代的意大利电影《七奴复仇记》(SevenSlavesAgainsttheWorld)】

      七个奴隶因为谋杀奴隶主而死

      Fearofslaverevolthadthemdevelopingfaster

      对奴隶反抗的恐惧让他们迅速发展

      Youacatalinekiller,ineloquentbastard【罗马名Catilina,是古罗马的一个参议院,主张推翻古罗马帝国的贵族统治,所以这里是在抨击白人;ineloquent我估计还是为了押韵秀了一波词汇量...】

      你个杀死卡蒂利纳的凶手,不善言辞的混蛋

      Iwouldburnthewhitemanwhilesmellingtheashes

      我真想把白人烧死来闻他们骨灰的味道

      Fromtimetotimewhitemanwaspartoftheresistance

      有时候白人也是一部分反抗的力量

      Whiteindenturedservantswantednopartofthesystem

      白人契约劳工也一点不喜欢这个体系

      KingPhilip'sWarshowedthatifpeoplewouldlisten【KingPhilip'sWar是一场英国殖民者和美国原住民间的战争,因美国原住民的首领Metacomet的英文名而名,战争时间在1675-1678年间】

      菲利普王战争说明了如果人民团结一致

      Thattheycanmaybebreakthecomplexchainofoppression

      那么他们就可能打破压迫的复杂的锁链

      Tyrannyistyranny,butthat'saconcession

      暴行就是暴行,但不行动就是对压迫的让步

      Butthewomentheywastreatedlikethatofpossessions

      女人们被他们当做那样的财产来对待

      Blackwomenhaditworsecausetheywasabused

      黑人女性的境遇更糟因为她们被虐待

      That'sthewhitejustificationofAryanblues【白人种族主义者认为欧洲人才是真正的蓝眼睛黄头发的雅利安人,所以雅利安人某种程度上是种族主义的说法,RasKass的名曲NatureoftheThreat曾谈到过此事】

      这就是所谓的蓝眼雅利安人的白色正义

      ThenextmovewastodominatetheMexicans

      下一步是占领墨西哥

      JamesPolkdominatedthemliketheywasnextofkin【JamesPolk,美国第十一任总统,领导了1846-1848年的美墨战争,战争主要是以德克萨斯为争议土地,现在美国的南方许多土地都是那场战争打来的】

      詹姆斯波尔克控制着当地人好像他们是他的近亲

      HesentColonelCrosstolietothemandletthemin

      他让克罗斯上校对他们撒谎,让他们进来

      11dayslater,hisskullwascrushed,somessagesent【**注释过长,放在结尾】

      11天后,他的头骨被碾碎,战争的消息便被传出

      "Wetakenothingbyconquest,"thatwasthemantra

      “我们征服过程中什么都没掠夺”自我安慰的咒语在心中默念

      Themilitarywasn'thuman,theywasjustmonsters

      军队不是人,他们就是可怕的怪兽

      HenryDavidThoreaurefusedtopayhistaxes【HenryDavidThoreau,美国作家、哲学家,也是一位废奴主义及自然主义者,著作有《瓦尔登湖》④】

      亨利·大卫·梭罗拒绝交税

      DenouncedtheMexicanWarandgotlockedinshackles【1846年七月,梭罗因拒绝缴纳与排除非裔美国人、美洲原住民及非英国后裔白人的投票权有关的“人头税”而入狱④】

      公开抨击了墨西哥战争后被带上了手铐

      [4thbeat]

      Thetwentiethcenturyopened,angerreemerged

      二十世纪到来了,仇恨再度出现

      Realityofordinarylifewasbeingheard【20世纪的一系列民权反抗运动就不用多说了吧】

      平凡人的真实声音被人们听到

      Anarchistsandfeministscamefromfactorywork【美国当时的劳工环境可以被称为“血汗工厂”,工人们被压榨,某种程度上和现在中国是一样的,具体史实有待考证】

      工人中出现了一批无政府主义者和女权主义者

      Communism,socialismseemedtobere-birthed【经历了空想阶段之后,这些理论当时已经有成熟的实践,苏联就是最典型的例子】

      共产主义,社会主义似乎正在复苏

      “Waristhehealthofthestate”iswhatBournesaid【RandolphSillimanBourne,美国作家,左翼知识分子;伯恩作为一个左翼,说出这样的话明显是不对的,实际上这里应该看成一个讽刺,对战争与“主权国家”(state)的讽刺,将人们用爱国主义麻木了他们的思想从而达到政治上的目的⑤】

      伯恩说“战争是一个国家的健康状态”

      Andifyouwasbornaroundthattimeyouwasborndead【普通人只有两个出路,去当被压榨的工人或者征召入伍】

      如果你出生在那段时期那么可以说你生下来就死了

      TheEspionageActhadpeopleconfused

      1917年《反间谍法》让人民感到困惑

      Causeitwasdoubletalkandtheydidn’tknowhowit’dbeused【具体可搜索“美国第一次红色恐怖”】

      因为它的内容含糊其辞,人们根本不知道它是怎么被使用的

      Supposedlyitwasanactagainstspying

      这么做可能是为了反间谍

      Duboisknewthatthatwasbullshitandtheywaslying【杜波依斯是20世纪上半叶最有影响的知识分子,他曾预言到反间谍法的滥用,这里的具体史实有待考证】

      但杜波依斯这是在胡说是个谎言

      CharlesSchenckwasarrestedinPhiladelphia

      查尔斯·申克在费城被捕

      Forprintinganddistributingleafletscausetheywashelpingya【查尔斯·申克是第一次世界大战期间费城的美国社会党秘书,他试图在第一次世界大战期间预备入伍军人分发15,000份颠覆性传单。传单敦促潜在的起草人如果起草,可以拒绝服兵役,理由是军事征兵构成非自愿奴役,这是第十三修正案。联邦政府认为申克的行为违反了1917年的间谍法⑥】

      因为印刷和传播有关有关拒服兵役的传单

      Hewasindicted,triedandthenfoundguilty

      他被控告,提起上诉后最终入狱

      Andspentsixmonthsinjail,don’tthatsoundsilly?

      在监狱里待了六个月,现在这种事是不是听起来很愚蠢?

      Hadhisfreedomtakenawaybyhisownnation

      他的自由被他自己的国家夺走

      Butthere’salesson,donotsubmittointimidation

      但这里我们要学到,不要屈服于恐吓

      Theactstillexiststodayandthisshitisreal

      这样的事情现在还会实实在在的发生

      SupposedlyKennedytriedtohavethatshitappealed【估计这里是对肯尼迪被暗杀的一种阴谋论推测,然后FBI干掉了他】

      可能肯尼迪想要上诉这件事

      EugeneDebsdidtenyearsfornopurpose【德布斯,美国工人运动领袖,社会主义者,美国社会党的创始人,曾因发表反战演讲而被判违反《反间谍法》而入狱】

      德布斯阻碍征军而毫无成效

      Heobstructedtherecruitingandenlistmentservice

      却因此被判了十年监禁

      [5thandlastbeat]

      Thepostofficestartedtakingmailprivileges

      邮局开始剥夺

      Ofmagazineswhoprintedanti-warsentiments【史实有待考证】

      持反战态度的杂志的邮寄权利

      ASocialistnamedFairchildhaditright

      一个叫费尔柴尔德的社会主义者使用了他本有的权利

      Hesaidthat“theycanshootme,buttheycan’tmakemefight"【埃德温费尔柴尔德是一战时期的英国社会党的领导成员,在一战期间一直保持反战思想,并且创办了一本杂志来替代当时被封禁的另一本杂志⑦】

      他说:“士可杀,不可战”

      Theysentencedhimtoayearinjailandthatwasreckless

      他们判决他一年囚禁,那是鲁莽的行为

      65,000men,conscientiousobjectors

      65000个有良心的拒服兵役者

      Theyweresenttoarmybasestoworkthere【这里以及下面相关事件史实有待考证】

      他们被送入军队工作

      Theyweretreatedsadisticallyandwerehurtthere

      他们在那里被残忍的虐待

      Theywerestrangledwiththehempropetiltheycollapsed

      他们被麻绳缠住直到崩溃

      Andofficerspunchedtheystomachandtheylowerback

      军官一拳打向腹部让他们弯下腰

      Agardenhosewasplacedontheyfacewithanozzle

      装有喷头的水管塞在他们嘴里

      Aboutsixinchesfromthemsotheycouldn’tswallow

      六英尺深让他们也无法下咽

      Thewarendedinnineteenhundredandeighteen

      一战在1918年结束

      Thegovernmentwasjusttryingtowipetheslateclean【史实有待考证】

      政府只想清除掉那些批评的声音

      HemingwaywroteFarewelltoArms【经典反战小说】

      海明威写了《永别了,武器》

      DaltonTrumbowroteJohnnyGotHisGun【讲述第一次世界大战期间一个士兵被炮弹击中,失去了四肢,眼睛,耳朵和嘴的故事】

      道尔顿特朗博写了《无语问苍天》

      Thewarwasoverbuttheydidn’tlearntheylesson

      战争结束了但是他们没有学到教训

      Twintacticsofcontrol,reformandrepression【改革只是安慰人民的谎言,镇压异议分子是实实在在的】

      双重策略来维稳,改革和镇压

      Thepatrioticfervorofwarhadbeeninvoked【意指之后的战争以爱国主义为幌子来麻痹人民不要反战,也可能暗指911事件之后发布的《爱国者法案》,这个法案应扩大了警察的权利而侵犯民主自由而备受争议】

      战争的爱国热情已被唤起

      That’swhythecountrythatyouliveinisaFUCKINGJOKE!

      所以你生活的国家就是个傻逼的笑话!

      [Outro:VinniePaz]

      Youcannotbeneutralonamovingtrain【这句话实际上是把社会体制比作“驶向罪恶的火车”,这个社会的体制是邪恶的,如果你生活在这里面试图保持相对于这辆火车的中立,那么这辆火车就帮你选择了和它一样的罪恶的立场,如果你不想一样的邪恶,就不会中立】

      你不能在一列驶向罪恶的火车上保持中立

      Thisisastoryabouttheliesthatyourteachertoldyou

      这是一个有关你的老师教过你的那些谎言的故事

      Thisisrealactualfactual

      这是确确实实的真相

      Noliesinthewholerecord

      这张唱片里没有一句谎话

      Ifyoudon’tbelievemelookitup

      如果你不信我看看上面的歌词吧

      I’mtryingtosharetheshitthatIlearnedwithy'all

      我试着将我学到的分享给你们

      Dotheknowledge

      学点知识吧

      Yourgovernmentdoesnotcareaboutyou

      你的政府并不在乎你

      Thepeopleinpowerdonotcareaboutyou

      那些权势也并不在乎你

      Understandthat

      要理解

      Powertothepeople

      权力对于人的意义

      [HowardZinnspeaks]【最后一段讲话采样网易云的歌词没有,我是在Genius上找到的】

      Warislikeafix

      战争就像***

      Youknowyougethighonwar“Wewon,wewon"

      你知道打胜仗的时候你很兴奋“我们赢了,我们赢了!”

      Andthenyoulookdownonthegroundagainandyouneedanotherfix,youneedanotherwar

      然后你低头看了一看自己的领土,你便会想要又一场战争

      Whydoyouthinkwe’vehadwarafterwarafterwarafterwar?

      你为什么会认为这里总是有一场接一场的战争?

      Everywartheysay“Thisistheend.Thisisthelastwar.”

      每场战争我们都说,“这次就从此结束,这是最后一场战争”

      InWorldWarI,theysaid“Thisisthewartoendallwars.”

      在一战时,他们说“这是一场终结所有战争的战争”

      Andthen,notlongafterthatwasWorldWarII

      过了不久二战就开始了

      AndthensoontheUnitedStateswaswagingwarinKorea,andthenVietnam

      又过了不久美国便和朝鲜开战,接着是越南

      Ifyoustudyhistorywhatyoulearnisthatwarsarealwaysaccompaniedbylies

      如果你学了历史你就会认识到战争总是伴随着谎言

      Warsarealwaysaccompaniedbydeception

      战争总是伴随着欺骗

      *【Columbus’slog:

      哥伦布日记有载:

      Sunday,14October1492:

      1492年10月14日,星期天

      …Thesepeoplehavelittleknowledgeoffighting,asYourMajestieswillseefromthesevenIhavehadcapturedtotakeawaywithussoastoteachthemourlanguageandreturnthem,unlessYourMajesties'ordersarethattheyallbetakentoSpainorheldcaptiveontheislanditself,forwithfiftymenonecouldkeepthewholepopulationinsubjectionandmakethemdowhateveronewanted.

      ...这些人几乎不知道怎么战斗,陛下会看到我抓起并带走了七个人以便教授他们我们的语言然后再把他们放回去,除非陛下的指令是把他们全部带到西班牙或者囚禁在岛上,因为西班牙人一个就能指挥他们五十个人做任何事。

      Saturday,13October1492:

      1492年10月13日,星期六

      …Ikeptmyeyesopenandtriedtofindoutiftherewasanygold,andIsawthatsomeofthemhadalittlepiecehangingfromaholeintheirnose.

      ...我睁大眼睛想找找这里有没有黄金,然后我看到了他们中的一些人的鼻环上挂着一些。】

      **【这里是一个美墨战争正式开始之前的背景:“1845年,当时泰勒驻守在杰塞普堡。当时美国因要兼并得克萨斯而与墨西哥发生边界纠纷。詹姆斯·诺克斯·波尔克总统下令泰勒到美墨争议地区占领一个据点。泰勒占据这一据占后在那里扩充部队,等待进一步命令。翌年3月,泰勒率领部队3000人向前推进,井立即着手修建要塞得克萨斯堡。4月25日,一支有1600人组成的墨西哥军队在得克萨斯堡附近包抄了一支只有63人的美军侦察队,美军或死伤或被俘,无一幸免。这次敌对行动是美墨战争非正式的开端。”③而泰勒当时3000人的侦察军中有一个叫克洛斯的军需官上校(ColonelCross),在他们跨越格兰德河时失踪,在11天后他们发现了他的碾碎的头骨,一天后波尔克总统便在过会宣布了“战争是存在的”。这件事被认为是说明了这场战争是美国人蓄谋已久的。】

      参考:

      http://music.163.com/#/song?id=20660220(少部分有疑点地方参考了网易云已翻译的歌词,全部都看自然就没意思了...)

      https://genius.com/1167130

      ①https://zhidao.baidu.com/question/466094630.html

      ②http://tieba.baidu.com/p/4186584427

      ③http://baike.baidu.com/view/147381.htm#4

      ④http://baike.baidu.com/link?url=oNpj-YffblCLUzrnPW8RaqtlBYf5TNNWgA8nZekKqqtd1ZlSzzxzHmMI70jOKt19zX9uBTr8oDSUHijLSiSwI6bjM3uAkPHFD2u0v8Rx7YxORdlYZHsYGbBSKq1PNJNsgIwsnYdD2HQD5s03gIhcrx6IW_9nY8GOm6j1WkNrya7#3_3

      ⑤http://www.doc88.com/p-0827690807542.html第二章第四节

      ⑥CharlesSchenck-Wikipedia

      ⑦https://en.wikipedia.org/wiki/Edwin_C._Fairchild

      没错百度能用的都被我用完了...不要说用百度十分垃圾,毕竟这也不算十分严谨的翻译,实际上我换成维基百科也完全没有问题,总之大体的历史肯定是没有问题的。另,这篇翻译只是纯粹作交流与分享。最后特别感谢@钱炯亮对翻译疏漏的指正。

免责声明:本站部分内容转载于网络或用户自行上传发布,其中内容仅代表作者个人观点,与本网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,不负任何法律责任,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,发送到本站邮箱,我们将及时更正、删除,谢谢。