日语 気持ちばかりですが是啥词啥语法?
你好!
気持ちばかり是一个习惯用法,用于客套一下,“一雀闷点点心意、不成敬意”的意思。
与它类似的说法还有:心ばかりですが
つまらないものですが
ほんの気持ちですが
都是客套话,“不是什么值钱的东袭或西”、“这是我的一点点心意”。
希望以上能帮到拍岁伍你~
请,给你。 小意思,只是一点心意。 我该走了。 欢迎再来。 是啊。 那么我就不客气了。 用日语怎么读?
请,给你(はい、どうぞ)
小意思,只是一点心意(これはほんの気持ちですが)
我该走了(そろそろ掘禅行凯散慎きます)
欢迎再来(又おいでください)
是啊,那么我就不客气了。(远虑なくちょう盯敬だいします)
日语 気持ちばかりですが是啥词啥语法?
気持ちばかりです指的是都是我的心意的意思
ばかり尽是,满是的意思
祝你好运
日语 気持ちばかりですが是啥词啥语法?
ばかり做副词时大概两个用法
1.表示限定范围:
比如:残る作业は片付けばかりです。还剩下的活就是收摊了搭瞎和。
在这里可以把它当成是:だけ。。。
2.表示程度:
比如:会社に10人ばかり残っています。公司里还剩下大约10来个人。
在这里可知盯以把它看成:神漏前后、约、くらい。。。
回头看你的例句,我感觉应该是属于第一个用法。
你说呢?
免责声明:本站部分内容转载于网络或用户自行上传发布,其中内容仅代表作者个人观点,与本网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,不负任何法律责任,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,发送到本站邮箱,我们将及时更正、删除,谢谢。