泸州
切换分站
免费发布信息
信息分类
当前位置:泸州789培训网 > 泸州热点资讯 > 泸州外语知识 >  杭州的著名景点英文

杭州的著名景点英文

发表时间:2023-03-01 05:55:02  来源:资讯  浏览:次   【】【】【
      很多同学在碰到城市文化的英语写作常常会头疼不已,今天宏小图给大家整理了杭州的城市文化著名景点的英文表达的好词好句,快快码住!!!中国城市文化(一)杭州篇      West.

      很多同学在碰到城市文化的英语写作常常会头疼不已,今天宏小图给大家整理了杭州的城市文化著名景点的英文表达的好词好句,快快码住!!!

中国城市文化(一)杭州篇

      West Lake (Xihu), one of the most famed tourist attractions in Hangzhou, Zhejiang province, is well known both for its picturesque landscape and for cultural heritage surviving yet illustrating the past dynasties.西湖是浙江省杭州市最著名的旅游景点之一,以风景如画和历代文化遗产而闻名。

      Depending on the season, some of the highlights one must visit are: spring dawn at the Su Causeway, breeze-ruffled lotuses at Quyuan Garden, lingering snow on Broken Bridge which can be enjoyed all year round, Leifeng Pagoda at dusk and Three Pools Mirror the Moon, which, as the name suggests, should be visited at sunset or on moonlit nights.根据季节的不同,不可错过的景点有:苏堤春晓、曲院风荷、断桥残雪、雷峰夕照和三潭印月(顾名思义,应该在日落或月夜参观)。

      Some places can be visited at any times regardless of seasonal or weather whims, including Orioles Singing in the Willows, Twin Peaks Piercing the Clouds, and Evening Bell Ringing on Nanping Hill.有的景点可以随时游览,不受季节或天气的影响,如:柳浪闻莺、双峰插云、南屏晚钟。

      They are all linked by tree-lined boulevards, causeways, or hiker-friendly trails so they can be covered on foot or a free public bike. And, if the adventure proves to be a bit exhausting, a comfortable electric-cart or a cruise boat can come in handy.景点皆由绿树成荫的林荫大道、堤道或适合徒步旅行的小径连接起来,因此可以步行或骑免费的公共自行车。此外,若旅行途中有点疲惫,还有舒适的电动车或游轮可供选择。

      For anyone who would like to stay for more than a week, there are many more sites to see: Precious Stone Hill Floating in Rosy Cloud, Heavenly Wind over Wushan Hill, Clouds Scurrying over Jade Emperor Hill, Dreaming of Tiger Spring at Hupao Valley, Nine Creek Meandering through a Misty Forest, Enjoying Tea at Dragon Well, Yellow Dragon Cave Dressed in Green, and Ruan Gong islet Submerged in Greenery.对于想停留一个多星期的人,还有更多景点可去:宝石流霞、吴山天风、玉皇飞云、虎跑梦泉、九溪烟树、龙井问茶,黄龙吐翠,阮墩环碧。

      Then there is Hangzhou's best summer resort and hiking trail, a bamboo-lined path at Yunqi, with bamboo forests dissected by zigzagging paths and studded with pavilions, pagodas, giant trees and rare flowers.接下来是杭州最佳的避暑胜地和远足小径——云栖竹径。曲折的小径将竹林分割开来,凉亭、宝塔、参天大树和名贵花卉点缀其间。

      Tea enthusiasts will surely like Dragon Well which serves China's most authentic, palatable, impeccably delicious and haunting green tea, thanks to its magical spring.茶迷肯定会喜欢“龙井”,因杭州的春天气候最宜,故而这里的龙井是中国最正宗、最可口、最美味、最令人难忘的绿茶。

       Or, for birdwatchers, there is the Ruan Gong Islet Submerged in Greenery, one of three islands in West Lake, which is a haven for both birds and urbanites.或者,对于观鸟者来说,还有淹没在绿树丛中的阮公岛,它是西湖三个岛屿之一,是鸟类和城市居民的避风港。

单词汇

      spring dawn at the Su Causeway 苏堤春晓

      breeze-ruffled lotuses at Quyuan Garden 曲院风荷

      lingering snow on Broken Bridge 断桥残雪

      Leifeng Pagoda at dusk 雷锋夕照

      Three Pools Mirror the Moon 三潭映月

      Orioles Singing in the Willows 柳浪闻莺

      Twin Peaks Piercing the Clouds 双峰插云

      Evening Bell Ringing on Nanping Hill 南屏晚钟

      Precious Stone Hill Floating in Rosy Cloud 宝石流霞

      Heavenly Wind over Wushan Hill 吴山天风

      Clouds Scurrying over Jade Emperor Hill 玉皇飞云

      Dreaming of Tiger Spring at Hupao Valley 虎跑梦泉

      Nine Creek Meandering through a Misty Forest 九溪烟树

      Enjoying Tea at Dragon Well 龙井问茶

       Yellow Dragon Cave Dressed in Green 黄龙吐翠

      Ruan Gong islet Submerged in Greenery 阮墩环碧

      a bamboo-lined path at Yunqi 云栖竹径

      famed adj. /feɪmd/ 著名的

      tourist attraction 景点

      picturesque adj. /ˌpɪktʃəˈresk/ 优美的,风景如画的

      cultural heritage 文化遗产

      lingering adj. /ˈlɪŋɡərɪŋ/ 拖延的,迟迟不去的

      all year round 全年

      at dusk 傍晚

      regardless of 不顾,不管

      whim n. /wɪm/ 突发的念头

      adventure n. /ədˈventʃə(r)/ 冒险(经历/精神)

      prove to be ... 证明是……

      exhausting adj. /ɪɡˈzɔːstɪŋ/ 令人精疲力尽的

      come in handy 有用处

      would like to do 愿意,想要

      submerge v. /səbˈmɜːdʒ/ 淹没

      summer resort 避暑胜地

      dissect v. /dɪˈsekt/ 把……分成小块

      studded adj. /ˈstʌdɪd/ 布满(或有很多)…的 (with)

      enthusiast n. /ɪnˈθjuːziæst/ 热衷于…的人

      authentic adj. /ɔːˈθentɪk/ 真正的

      palatable adj. /ˈpælətəbl/ 可口的

      haunting adj. /ˈhɔːntɪŋ/ 萦绕心头的,令人难忘的

      haven n. /ˈheɪvn/ 安全处所,避难所

      urbanite n. /ˈɜːbənaɪt/ 城市居民

      往期推荐:

杭州的著名景点英文
       英语作文||城市文化篇(一)

免责声明:本站部分内容转载于网络或用户自行上传发布,其中内容仅代表作者个人观点,与本网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,不负任何法律责任,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,发送到本站邮箱,我们将及时更正、删除,谢谢。