焦作
切换分站
免费发布信息
信息分类
当前位置:焦作789培训网 > 焦作热点资讯 > 焦作外语知识 >  两个孩子的英文,‘二胎’用英语怎么说?

两个孩子的英文,‘二胎’用英语怎么说?

发表时间:2023-03-12 11:18:25  来源:资讯  浏览:次   【】【】【
‘二胎’用英语怎么说?       在最新播出的《奔跑吧》中,郑恺和苗苗答题全程默契在线,被问到苗苗最大的心愿,两人都写了生二胎。      现在很多家庭都会选择怀二胎,那么各位家.

两个孩子的英文

‘二胎’用英语怎么说?

      在最新播出的《奔跑吧》中,郑恺和苗苗答题全程默契在线,被问到苗苗最大的心愿,两人都写了生二胎。

      现在很多家庭都会选择怀二胎,那么各位家长知道二胎英文怎么说吗?

      在英语中,“二胎”完全可以直接说成“second child”

      Many couples, who already have one healthy, happy child, are facing a dilemma, namely, the issue of whether or not to have a second child.

      许多已经生过一个健康快乐的小孩的夫妇,正面临着一个两难的困境,即要不要生二胎。

      这里需要区分的是前面用“the”还是“a”。

      a:表示泛指,可能还没有出生,不知道是什么样的孩子

      例句:Do you want to give birth to a second child?你想生二胎吗?

      the:表示特指,已经出生,确实存在的孩子

      例句:He is the second child in the family.他在家排行老二。

      引申:

      一、“生子”的英文表达方式

      give birth to

      Some couples are willing to give birth to a second child.

      有些夫妇愿意生二胎。

      bear

      Bear虽然有熊的意思,但也有生孩子的意思,“bear”是“give birth to”的同义词。不过需要注意的是,bear的过去式是bore, borne或born是它的过去分词。

      She was not able to bear children.

      她不能生育。

      Deliver

      “deliver”除了“发送,发表;运输”的意思之外,还有一层意思是“to help or assist at the birth of...”,翻译成“接生”,一般作及物动词使用。

      它也可以表达“生孩子”,不过要使用被动语态,即“sb be delivered of a baby/child”。

      Although we'd planned to have our baby at home, we never expected to deliver her ourselves!

      尽管我们是打算在家生孩子,可我们从未想过要自己给她接生!

      二.“怀孕”的英文表达方式

      be having/carrying a baby/child

      使用该短语时,一定要注意时态。

      I have the good news for you that I am having/carrying a baby/child.

      我有好消息要告诉你,我怀孕了。

      Expecting

      “be expecting a baby”表示自己很期待有个宝宝。

      Prince Harry and Meghan Markle are expecting their second baby.

      哈里王子和梅根·马克尔正期待着他们第二个孩子的到来。

      eating for two

      I never dieted but I realized early on that the old adage "eating for two" is really a bunch of the hooey.

      我从未节食,但我意识到早先的古老的格言:为了两个人而吃(意指有了身孕)真是一派胡言

      Expectant mothers are simultaneously cautioned by doctors to gain no more than 35pounds and egged on by friends and family to splurge because they're eating for two.

      在医生警告准妈妈们孕期增重不该超过35磅的同时,朋友家人却以准妈妈是在为两个人吃东西而鼓动她们大吃特吃。

      in the family way

      多用于口语。可以这样理解,(有了孩子)才有一个真正的家庭。

      have a bun in the oven

      很有趣的一个俚语,“bun”是“小圆面包”,“oven”是“烤箱”,字面意思是“面包在烤箱里面”,实际意思是指“胎儿、怀孕”。

      -----------------------------------------分割线----------------------------------------------

      想学习更多英语知识,了解更深度的英语文化,复制下面链接到浏览器,即可领取1节外教口语试听课。听说读写全面提高你的英语水平。

      ACT蚂蚁线上课程等你!

“二胎”英语怎么说?

      今天一起来看看“二胎”和“生孩子”英语怎么说:

“二胎”英语怎么说?

      二胎,其实就是第二个孩子。英语一般可以直接说second child。我们耳熟能详的“二胎政策”则可以说two-child policy。

      举两个例子:

When the new policy goes into effect, 91-million couples will have official permission for a second child.
      新的生育政策施行之后,将会有9100万对夫妇可生育二胎。
      The two-child policy will also lead to more spending on the second child, and thus contribute to economic growth.
      二胎政策也意味着第二个孩子所带来的消费需求,从而促进经济的增长。

“生孩子”英语怎么说?

      ☞ have a baby

      生孩子,口语中可以非常简单地用have a baby来表示。比如《老友记》中,瑞秋生孩子那一集,就出现过这个表达:

-Ross, you stay here and talk. I'm gonna have a baby.-Okay.
      -罗斯,你留下来聊天,我要去生孩子了。-好。

      ☞ give birth (to sb)

      另一个大家比较熟悉的表达是give birth to sb(生下某人),比如:

Zuijie’s best friend gave birth to a healthy baby girl.
      最姐最好的朋友刚生了个健康的女婴。

      ☞ deliver a baby

      deliver/dɪˈlɪv.ər/ 常见的意思是“传递”。但其实这个词的本意是set it free,由拉丁语中由前缀 de- 和基本动词 liberare(释放)组成的复合动词deliberare(使自由),后经由古法语delivrer进入英语,才成为deliver。

      自由就是能从一地去往另一地,从而有了引申意“传递、递送”。而“生小孩、分娩”也就是把孩子从狭窄的空间解放出来,给予自由。

      举个例子:

She delivered twins at 5 P.M.
      她于下午5时生下了双胞胎。

      ☞ bear a child/childbearing

      bear常见的是作名词“熊”,以及作动词“忍受,承担”的意思。但其实,这个词从词源上看,同样有“生孩子”的意思。

      bear来源于日耳曼语的 ber-,本身就具有“携带”的意思,而“生育”就是“携带”一个生命一个孩子(bear a child)在身上的结果。

      注意bear是一个不规则动词,过去式是bore,过去分词是borne。

      举两个例子:

When his wife bore him a son he could not hide his delight.当
      妻子给他生了个儿子时,他掩饰不住内心的喜悦。
      She had borne six children by the time she was thirty.
      她到30岁时已经生了6个孩子。

      另外,bear a child的名词形式是childbearing,指生孩子的行为,也就是“生育、分娩、生产”的意思。比如:

childbearing age/years生育年龄
      the trend towards later marriage and childbearing晚婚晚育的趋势

      值得注意的是,bear不仅可以指人生孩子,还可以指动物生幼畜,植物开花结果实。

      词典中的释义是:to give birth to young, or (of a tree or plant) to give or produce especially fruit or flowers

      举个例子:

Most animals bear their young in the spring.大多数动物都在春天产崽儿。
      The pear tree Zuijie planted has never borne fruit.最姐种的梨树从来没有结过梨。

      ☞ be in labour/go into labour

      labour除了有“劳动”的意思,还作名词指“分娩期;分娩,生产,临盆”,是一个医学专业术语。

      多用go into labour/be in labour表示“进入分娩期,在生孩子”的状态。

      举几个例子:

It was a difficult labour.那次是难产。
      She was in labour for ten hours.她花了10个小时分娩/生孩子。
      I thought the pains meant I was going into labour.我还以为这些疼痛意味着我要生孩子了呢。

      ----分---割---线-----

      如果你想了解更多有趣的英语知识、考试干货,关注“最英语”最姐。

免责声明:本站部分内容转载于网络或用户自行上传发布,其中内容仅代表作者个人观点,与本网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,不负任何法律责任,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,发送到本站邮箱,我们将及时更正、删除,谢谢。